HSK 4 - Список слов

Скачайте бесплатно список слов HSK 4 и смотрите онлайн

Словарь HSK 4 уровня, который необходимо знать.

Для сдачи экзамена HSK 4 уровня необходимо знать 1200 иероглифов. Обратите внимание, что пиньинь не пишется. Он написан только для экзаменов HSK 1 и HSK 2.

Этот список словаря предоставлен Hanban, официальной китайской организацией, организующей HSK.

Онлайн

Ниже в онлайн списке представлены первые 10 слов, для того чтобы посмотреть остальные вам необходимо в конце странице нажать на «Следующая». Чтобы увеличить количество представленных слов на странице, вам необходимо вначале онлайн списка нажать на выпадающий список и выбрать количество слов «10, 25, 50, 100» Также вы можете найти необходимое слово в данном списке с помощью поисковика сбоку, для этого напишите перевод слова или иероглифы.
Если у вас возникли вопросы или предложения, пишите в комментариях.

СловоТранскрипцияПереводПримеры
阿姨àyíтётя, тётка
āмежд. удивления, удовлетворения
啊 , 是你 ! [ā, shì nǐ] — а, это ты!
ǎiнизкорослый, низкий
几棵矮树 [jǐkē ǎi shù] — несколько низкорослых деревьев
àiлюбить; любовь; любимый
爱祖国 [ài zǔguó] — любить родину
母爱 [mǔ’ài] — материнская любовь
爱好àihàoхобби
爱好音乐 [àihào yīnyùe] — любить музыку
爱情ài qíngлюбовь; чувство любви
安静ānjìngпокойный; тихий; тишина; покой
病人需要安静 [bìngrén xūyào ānjìng] — больной нуждается в покое
安排ānpáiналаживать; устраивать; планировать
安全ānquánбезопасность; безопасный
ànтёмный; мрачный; тусклый
屋子太暗 [wūzi tài àn] — комната слишком тёмная
按时ànshíвовремя; своевременно
按照ànzhàoсогласно; по; в соответствии с
按照计划 [ànzhào jìhuà] — в соответствии с планом; по плану
восемь; восьмой
сч. слово для существительных, обозначающих предметы с ручкой
把刀子 [yībǎ dāozi] — один нож
爸爸bàbaпапа
baвыражает побуждение или предположение
你放心吧 [nǐ fàngxīn ba] — успокойся; не беспокойся
báiбелый; седой
白衣服 [bái yīfu] — белое платье
白头发 [bái tóufa] — седые волосы
bǎiсто; сотня
bānгруппа; класс
学班 [xuébān] — учебная группа
bānпередвигать; переносить; перетаскивать
搬行李 [bān xíngli] — переносить багаж
搬桌子 [bān zhuōzi] — передвигать стол
bànполовина; полу-; пол-
两斤半 [liǎngjīn bàn] — два цзиня с половиной
半吨煤 [bàndūn méi] — полтонны угля
办法bànfǎспособ, метод
有办法 [yǒu bànfǎ] — есть выход
没有办法 [méiyóu bànfǎ] — ничего не поделаешь
办公室bàngōngshìофис
帮忙bāngmángпомогать
帮助bāngzhùпомогать; помощь
bāoзавёртывать, обёртывать; упаковывать; перевязывать
包饺子 [bāo jiǎozi] — делать [лепить] пельмени
把东西包起来 [bǎ dōngxi bāoqilai] — упаковать вещи
包括bāokuòохватывать, включать; в том числе
bǎoнасытиться; досыта
我已经饱了 [wǒ yǐjing bǎole] — я уже сыт
饱汉不知饿汉饥 [bǎohàn bùzhī èhàn jī] — сытый голодного не разумеет
保护bǎohùзащищать; охранять; охрана
保护国家利益 [bǎohù guójiā lìyì] — защищать интересы страны
劳动保护 [láodòng bǎohù] — охрана труда
保证bǎozhèngгарантировать; ручаться; обязываться; гарантия; залог; обязательство
提出保证 [tíchū bǎozhèng] — предоставлять гарантии; давать обязательство
bàoобнимать; охватывать руками
抱孩子 [bào háizi] — нянчить ребёнка
抱歉bàoqiànсожалеть, выражать сожаление; к сожалению
报道bàodàoсообщать, информировать
据新华社报道 [jù xīnhuáshè bàodào] — по сообщениям агентства Синьхуа
报名bàomíngзаписаться, зарегистрироваться
报纸bàozhǐгазета; газеты
杯子bēiziчашка; чарка, рюмка
北方běifāngсевер; северный
北京běijīngПекин
北京人 [běijīngrén] — пекинец
bèiодеяло
棉被 [miánbèi] — ватное одеяло
bèiраз; крат
超过倍 [chāoguò yībèi] — превзойти в 2 раза
běnстебель; корень
两本书 [liǎngběn shū] — две книги
本来běnláiпервоначальный; истинный; вообще говоря, собственно говоря
bènглупый; тупой
他很笨 [tā hén bèn] — он очень тупой
笨主意 [bèn zhǔyì] — глупая идея
鼻子bíziнос
сравнивать; в сравнении
比力气 [bǐ lìqì] — помериться силами
比质量 [bǐ zhìliàng] — соревноваться за качество
比较bǐjiàoсравнительно
写得比较好 [xiěde bǐjiào hǎo] — написано сравнительно хорошо
比赛bǐsàiсоревнования, состязания
射击比赛 [shèjī bǐsài] — соревнования по стрельбе
笔记本bǐjìběnноутбук
必须bìxūнеобходимо, должно
毕业bìyèзакончить курс; окончить
毕业论文 [bìyè lùnwén] — дипломная работа
毕业证书 [bìyè zhèngshū] — диплом; аттестат
biànраз; разок
请再说遍 [qǐng zài shuō yībiàn] — повторите, пожалуйста, ещё раз
变化biànhuàизменение, перемена; сдвиг; перемены
变化无常 [biànhuà wúcháng] — переменчивый, изменчивый
标准biāozhǔnстандарт; норма; критерий; стандартный; нормативный
符合标准 [fúhé biāozhǔn] — соответствовать стандарту [норме]
标准音 [biāozhǔnyīn] — нормативное [литературное] произношение
表达biǎodáвыражать (напр., мысли); передавать (смысл)
表格biǎogéбланк; форма
表示biǎoshìвыражать; высказывать; заявлять
表示不安 [biǎoshì bù’ān] — выразить обеспокоенность
表演biǎoyǎnисполнять; играть
表扬biǎoyángотмечать, поощрять
biéразлучаться; другой; иной; прочий
永别 [yǒngbié] — расстаться навсегда
别人不知道 [biérén bù zhīdao] — другие (люди) не знают
别人biérenдругие; посторонние, чужие
宾馆bīnguǎnгостиница
冰箱bīngxīangхолодильник
饼干bǐnggānпеченье; бисквит
并且bìngqiěк тому же; вместе с тем; и
博士bóshìдоктор (наук)
博士论文 [bóshì lùnwén] — докторская диссертация
不但bùdànне только
不但 ..., 而且 ... [bùdàn..., érqiě...] — не только..., но и...
不过bùguòоднако; впрочем
他不过二十岁 [tā bùguò èrshí suì] — ему всего лишь двадцать лет
不客气bùkěqiне церемоньтесь!; не стесняйтесь!
отрицательная частица не
我不去 [wǒ bùqù] — я не пойду [не поеду]
他不是学生 [tā bùshì xuéshēng] — он не студент
不得不bùdébùбыть вынужденным
不管bùguǎnнесмотря на (то, что); независимо от того; как бы ни; будь то; кто бы ни
不管是谁 [bùguǎn shì shuí] — кто бы то ни был
不仅bùjǐnне только
部分bùfenчасть; доля
тереть; вытирать
擦背 [cā bèi] — тереть спину
擦桌子 [cā zhuōzi] — вытереть стол; стереть со стола
cāiдогадываться; угадывать
猜不出 [cāibuchū] — не угадать; теряться в догадках
猜谜语 [cāi míyǔ] — разгадывать загадки
cáiтолько, только что; только тогда; только в этом случае
我今天才来 [wǒ jīntiān cái lái] — я прибыл только сегодня
他才来 [tā cái lái] — он только что пришёл
材料cáiliàoматериал
参考材料 [cānkǎo cáiliào] — справочные материалы
càiовощи; блюдо; пища; стол
种菜 [zhòng cài] — сажать овощи
中菜 [zhōngcài] — китайская кухня; китайские блюда
点菜 [diǎn cài] — заказывать блюда
菜单càidānменю
参观cānguānсовершать экскурсию; посещать, осматривать
参加cānjiāучаствовать; принимать участие; присутствовать
cǎoтрава; солома; сено
青草 [qīngcǎo] — трава
干草 [gāncǎo] — сено
céngслой, прослойка; ярус; этаж
层灰 [yīcéng huī] — слой пыли
七层大楼 [qī céng dàlóu] — семиэтажный дом
cháчай
喝茶 [hē chá] — пить чай
chàразница; отличие; отличаться от; недоставать
差得很远 [chàde hěn yuǎn] — сильно отличаться
还差一个人 [hái chà yīge rén] — не хватает ещё одного человека
差不多chàbuduōпочти одинаковый, почти одно и то же
chángпопробовать на вкус; отведать
尝尽苦头 [chángjìn kǔtou] — испить до дна чашу страданий
chángдлинный; длительный, долгий
路很长 [lù hěn cháng] — дорога очень длинная
很长的过程 [hěn chángde guòchéng] — очень длительный процесс
zhǎngрасти; вырасти
庄稼长得好 [zhuǎngjia zhǎngde hǎo] — хлеба растут хорошо
长城chángchéngВеликая китайская стена
长江chángjiāngЧанцзян [Янцзы]
chǎngплощадь; площадка; поле
红场 [hóngchǎng] — Красная площадь
会场 [huìchǎng] — место [зал] заседания
唱歌chànggēпеть; пение
超过chāoguòобогнать; опередить
超市chāoshìсупермаркет
chǎoшуметь, галдеть
别吵 ! [bié chǎo] — не шумите!
衬衫chènshānрубашка
成功chénggōngуспех; успешный; завершиться успехом
成绩chéngjīуспехи; достижения
成熟chéngshúсозреть; зрелый
成为chéngwéiстать; превратиться в
诚实chéngshíчестный, правдивый; честно, правдиво
城市chéngshìгород; городской
城市建设 [chéngshì jiànshè] — городское строительство
乘坐chéngzuòсидеть верхом
chīесть, кушать; принимать внутрь
吃水果 [chī shuǐguǒ] — кушать фрукты
吃药 [chīyào] — принимать лекарства
吃酒 [chījiǔ] — пить вино
吃惊chījīngиспугаться; перепугаться
迟到chídàoопоздать
重新chóngxīnвновь, снова; заново; пере-
重新登记 [chóngxīn dēngjì] — перерегистрация; перерегистрировать
抽烟chōuyānкурить; курение
我不抽烟 [wǒ bù chōuyān] — я не курю; я не курящий
chūвыходить; выезжать; превышать
出房间 [chū fángjiān] — выйти из комнаты
不出三个月 [bùchū sānge yuè] — не более трёх месяцев
出差chūchāiкомандировка; ехать в командировку
他出差去了 [tā chūchāi qùle] — он уехал в командировку
出发chūfāотправиться; выступить
出生chūshēngродиться; появиться на свет
出生地 [chūshēngdì] — место рождения
出生率 [chūshēnglǚ] — рождаемость
出现chūxiànпоявиться; возникнуть
出租车chūzūchēтакси
厨房chúfángкухня
除了chúleкроме; помимо; кроме как; за исключением
穿chuānодевать; надевать; носить
穿衣服 [chuān yīfu] — одеваться; носить одежду [костюм]
穿上皮大衣 [chuānshàng pídàyī] — надеть шубу
chuánсудно, корабль; пароход; лодка
渔船 [yúchuán] — рыболовное судно
帆船 [fānchuán] — парусник
上船 [shàng chuán] — сесть на пароход
传真chuánzhēnфакс
传真机 [chuánzhēnjī] — факсимильный аппарат
发传真 [fá chuánzhēn] — послать факс
窗户chuānghuокно
chūnвесна; весенний
春风 [chūnfēng] — весенний ветер
词典cídiǎnсловарь
双语词典 [shuāngyǔ cídiǎn] — двуязычный словарь
词语cíyǔобороты речи; выражения
方言词语 [fāngyán cíyǔ] — диалектизм
раз
第次 [dì yīcì] — первый раз
一天三次 [yītiān sāncì] — три раза в день
聪明cōngmingумный; способный
cóngиз; от; с
从上到下 [cóng shàng dào xià] — сверху донизу
从莫斯科到北京 [cóng mòsīkē dào běijīng] — от Москвы до Пекина
从来cóngláiвсегда; (с последующим отрицанием) никогда
我从来没有见过他 [wǒ cónglái méiyǒu jiànguo tā] — я никогда (раньше) не видел его
粗心cūxīnнебрежный; небрежно; невнимательно
cuòнеправильный; ошибочный; ошибаться; ошибочно
我错了 [wǒ cuòle] — я ошибся
说错 [shuōcuò] — сказать неправильно; оговориться
答案dá’ànответ; решение
打扮dǎbanнаряд, одежда; наружность, внешний облик
打电话dǎ diànhuàзвонить по телефону
打篮球dǎ lánqiúиграть в баскетбол
打扰dǎrǎoтревожить, беспокоить
打扫dǎsǎoподметать; убирать
打算dǎsuanрассчитывать, предполагать, намереваться; намерение
打印dǎyìnпечатать; ставить печать; штемпелевать
打折dǎzhéсделать скидку
打八折 сделать скидку в 20%
打针dǎzhēnсделать укол
большой; крупный; величина; размер
大事 [dàshì] — большое [важное] событие
大风 [dàfēng] — сильный ветер
你穿多大鞋 ? [nǐ chuān duōdà xié] — какого размера ботинки ты носишь?
大概dàgàiвероятно; наверное; в общих чертах; приблизительно
大家dàjiāвсе; все вместе
大使馆dàshǐguǎnпосольство
大约dàyuēприблизительно; около
dàiлента; пояс; ремень; принести; занести; отнести
皮带 [pídài] — кожаный ремень
dàiносить; надевать (головной убор, перчатки, украшения и т.п.)
戴眼镜 [dài yǎnjìng] — носить [надеть] очки
代表dàibiǎoпредставитель; делегат; депутат
代替dàitìзаменять; вместо, за
大夫dàifuдоктор; врач
担心dānxīnбеспокоиться, тревожиться; опасаться
蛋糕dàngāoпирожное
但是dànshìно; однако; тем не менее
dāngбыть, являться; становиться кем-либо
当证人 [dāng zhèngrén] — быть свидетелем; выступать в качестве свидетеля
当兵 [dāngbīng] — быть солдатом; служить в армии
当地dāngdìданное место; местный
当地时间 [dāngdì shíjiān] — местное время
当时dàngshíсейчас же, тут же, немедленно
dāoнож; меч; бритва; резец
菜刀 [càidāo] — кухонный нож
导游dǎoyóuгид; экскурсовод
导游图 [dǎoyóutú] — путеводитель; туристическая карта
dàoдоходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
他马上就到 [tā mǎshàng jiù dào] — он сейчас придёт
春天到了 [chūntiān dàole] — наступила [пришла] весна
到处dàochùвезде; повсюду
到底dàodǐв конце концов, в конечном счёте, всё-таки
道歉dàoqiànпринести извинения; извиниться
得意déyìдовольный; быть довольным; самодовольный
deпоказатель обстоятельства образа действия
要实事求是地处理问题 [yào shíshì qiúshìde chǔlǐ wèntí] — необходимо по-деловому решать проблемы
deсуффикс прилагательного; суффикс притяжательности
红的 [hóngde] — красный
我的书 [wǒde shū] — моя книга
deпоказатель обстоятельства, следующего за сказуемым; глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
他跑得快 [tā pǎode kuài] — он бежит быстро
生水喝不得 [shēngshuǐ hēbude] — сырую воду пить нельзя
děiдолжно, следует; необходимо
我得去看看 [wǒ děi qù kànkan] — я должен пойти посмотреть
dēngлампа; фонарь; светильник
台灯 [táidēng] — настольная лампа
开灯 [kāidēng] — включить [зажечь] свет
děngожидать, ждать
你等一会 [nǐ děng yīhuì] — подожди немножко
děngсорт; класс; разряд; качество; степень
头等货 [tóuděng huò] — товар высшего сорта; первоклассный товар
дно; низ; нижний; конец
海底 [hǎidǐ] — дно моря
月底 [yuèdǐ] — конец месяца
弟弟dìdiмладший брат
地方dìfangпространство; место
桌子占很多地方 [zhuōzi zhàn hěnduō dìfang] — стол занимает много места
地球dìqiúземной шар; Земля
地铁dìtiěметро, метрополитен
地图dìtúкарта (географическая)
地址dìzhǐадрес
第一dìyīпервый; во-первых; первейший; номер один
第一把手 [dìyībǎshǒu] — глава; начальник; первое лицо
第一手 [dìyīshǒu] — из первых рук
diǎnкапля; немножко, чуточку; точка
雨点 [yǔdiǎn] — капля дождя
喝点水 [hēdiǎn shuǐ] — выпить немного воды
零点五 [líng diǎn wǔ] — 0,5 [ноль целых пять десятых]
电脑diànnǎoкомпьютер
电脑软件 [diànnǎo ruǎnjiàn] — программные компоненты компьютера
电视diànshìтелевидение; телевизионный
电视连续剧 [diànshì liánxùjù] — телесериал
电视片 [diànshìpiàn] — телефильм
电梯diàntīлифт; эскалатор
电影diànyǐngкино
电影片 [diànyǐngpiàn] — кинофильм
电子邮件diànzǐ yóujiànэлектронная почта
diàoпадать; выпадать; ронять; терять
从马上掉下来 [cóng mǎshang diàoxialai] — упасть с лошади
我掉了钱包 [wǒ diàole qiánbāo] — я потерял кошелёк
调查diàocháобследовать; обследование
人口调查 [rénkǒu diàochá] — перепись населения
diūпотерять; утратить
我丢了钱 [wǒ diūle qián] — я потерял деньги
dōngвосток; восточный; хозяин
东风 [dōngfēng] — восточный ветер
房东 [fángdōng] — хозяин дома
东西dōngxiвещь; предмет
dǒngпонять, уразуметь
你懂了没有 ? [nǐ dǒngle méiyǒu] — Вы поняли?
动物dòngwùживотное; животный
动物油 [dòngwùyóu] — животные жиры
动作dòngzuòдвижение; телодвижение
dōuвсе; всё
他们都去 [tāmen dōu qù] — они все пойдут
читать; зачитывать
读报 [dúbào] — читать газеты; читка газет (вслух)
堵车dǔchēпробка, затор
肚子dùziживот, брюхо
肚子痛 [dùzi tòng] — живот болит
duǎnкороткий; краткий
短距离 [duǎn jùlí] — короткое расстояние; короткая дистанция
duànотрезок; кусок; часть
最后段旅程 [zuìhòu yīduàn lǚchéng] — заключительный этап путешествия
низкий; низко
低飞 [dīfēi] — низко лететь
低水平 [dī shuǐpíng] — низкий уровень
duànперерезать; разорвать(ся); переломить(ся)
筷子断了 [kuàizi duànle] — палочка (для еды) переломилась
断烟 [duàn yān] — бросить курить
锻炼duànliànзакаливать; закалка
锻炼身体 [duànliàn shēntǐ] — закаляться
duìправильный, верный; правильно!, верно!
作得对 [zuòde duì] — сделано правильно
duìбыть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный
对岸 [duì’àn] — противоположенный берег
对坐 [duìzuò] — сидеть напротив
对不起duìbuqǐвиноват!, простите!, извините!
对话duìhuàдиалог
对面duìmiànнапротив; против
dùnсч. сл. для приёмов пищи; раз
一天吃三顿饭 [yītiān chī sāndùn fàn] — есть три раза в день
duōмного; свыше; более; сколько
事情很多 [shìqíng hěnduō] — дел очень много
一年多 [yīnián duō] — год с лишним
多么duōmeтак, до такой степени; насколько же...!
多少duōshaoсколько?
你要多少 , 就拿多少 [nǐ yào duōshao, jiù ná duōshao] — сколько ты хочешь, столько и бери
duǒцветок
朵花 [yīduǒ huā] — один цветок
饿èбыть голодным; голодать; голод
我饿了 [wǒ èle] — я проголодался
感到饿 [gǎndào è] — ощущать голод
érи; да; к тому же; а; но
聪明而勇敢 [cōngming ér yǒnggǎn] — умный и отважный
他要来而没有来 [tā yào lái ér méiyǒu lái] — он хотел приехать, но не приехал
而且érqiěк тому же, притом
不但 ..., 而且 ... [bùdàn..., érqiě...] — не только..., но и...
儿童értóngдети; ребята; детский
儿子érziсын
耳朵ěrduoухо
èrдва; второй
二路公共汽车 [èrlù gōnggòng qìchē] — автобус номер два
выпускать; выдавать; отправлять
发光 [fāguāng] — испускать свет; светиться; блестеть
发电报 [fā diànbào] — послать телеграмму
发烧fāshāoтемпературить; температура; жар
发生fāshēngвозникнуть; случиться; произойти; возникновение; появление
发生了误会 [fāshēngle wùhuì] — произошло недоразумение
发现fāxiànобнаружить; заметить
发展fāzhǎnразвивать(ся); развитие
发展新党员 [fāzhǎn xīn dǎngyuán] — принимать новых членов партии
法律fǎlǜзакон; право; правовой; юридический
妇女法律地位 [fùnǚ fǎlǜ dìwèi] — правовое положение женщины (в обществе)
翻译fānyìпереводить; перевод
烦恼fánnǎoбыть удручённым; огорчения; неприятности
反对fǎnduìвозражать; противодействовать; против
反映fǎnyìngотображать, отражать; отображение, отражение
饭馆fànguǎnресторан; столовая
范围fànwéiсфера; пределы, рамки, границы
势力范围 [shìlì fànwéi] — сфера влияния
方便fāngbiànудобный; удобство
方法fāngfǎметод, способ; средство; приём
方法论 [fāngfǎlùn] — методология
方面fāngmiànсторона
一方面 [yī fāngmiàn] — одна сторона; с одной стороны
方向fāngxiàngнаправление; курс
房间fángjiānкомната; номер
访问fǎngwènнаносить визит; навещать; посещать; визит
访问朋友 [fǎngwèn péngyou] — навестить друга
作正式访问 [zuò zhèngshì fǎngwèn] — посетить с официальным визитом
fàngотпускать; выпускать; ставить; класть; помещать
放孩子们出去玩 [fàng háizimen chūqu wán] — отпустить детей погулять
把书放在桌子上 [bǎ shū fàngzài zhuōzishang] — положить книгу на стол
放弃fàngqìотказаться, отбросить; оставить; утратить
放弃希望 [fàngqì xīwàng] — оставить надежды
放弃原则 [fàngqì yuánzé] — отказаться от принципов
放暑假fàngshǔjiàидти на летние каникулы
放心fàngxīnне беспокоиться, быть спокойным; успокоиться
非常fēichángчрезвычайный; необыкновенный
非常会议 [fēicháng huìyì] — чрезвычайная сессия
飞机fēijīсамолёт
fēnделить(ся); разделять(ся); выделять; минута
报告分两个部分 [bàogào fēn liǎngge bùfen] — доклад делится на две части
五分 [wǔ fēn] — пять баллов
分之fēnzhīдробная часть
百分之三 [bǎifēnzhīsān] - три процента
分钟fēnzhōngминута
fènчасть; пай; доля; порция
一份面包 [yīfèn miànbāo] — порция хлеба
丰富fēngfùбогатый, обильный; обилие
风景fēngjǐngвид, пейзаж, ландшафт
风景画 [fēngjǐnghuà] — пейзаж
否则fǒuzéв противном случае; иначе
符合fúhéсоответствовать; совпадать; отвечать чему-либо
符合原则 [fúhé yuánzé] — соответствовать принципам
符合原文 [fúhé yuánwén] — совпадать с оригиналом
服务员fúwùyuánобслуживающий персонал; официант
богатый; разбогатеть
富户 [fùhù] — богатый дом [двор]
附近fùjìnокрестности; вблизи, около
父亲fùqīnотец
复习fùxíповторять; повторение
复印fùyìnразмножать; копировать
复印机 [fùyìnjī] — множительный аппарат; ксерокс
复杂fùzáсложный
负责fùzéнести ответственность; отвечать за что-либо; ответственный
改变gǎibiànизменять, переменять; преобразовывать
干杯gānbēiвыпить до капли, осушить бокал; пей до дна!
干净gānjìngчистый; опрятный
干燥gānzàoсухой; засушливый
gǎnсметь; осмелиться; мочь
敢说实话 [gǎn shuō shíhuà] — смочь сказать правду
感觉gǎnjuéчувство, ощущение; чувствовать, ощущать
感觉器官 [gǎnjué qìguān] — органы чувств
感冒gǎnmàoпростудиться; простудное заболевание
流行性感冒 [liúxíngxìng gǎnmào] — грипп
感情gǎnqíngчувство; эмоция
动感情 [dòng gǎnqíng] — поддаваться эмоциям
感谢gǎnxièблагодарить; благодарность
gànделать; заниматься (делами)
干工作 [gàn gōngzuò] — заниматься какой-либо работой, работать
干事情 [gàn shìqing] — заниматься делами
刚才gāngcáiтолько что
刚刚gānggāngтолько что, только-только
gāoвысокий; высота; высоко-
他比我高 [tā bǐ wǒ gāo] — он выше меня
高分子 [gāofēnzǐ] — высокомолекулярный
高级gāojíвысший (напр., о руководстве); высокосортный; высококачественный
高兴gāoxìngрадоваться; радостный
告诉gàosuсказать; сообщить
哥哥gēgeстарший брат
каждый; всякий; все; различный
各持己见 [gè chí jǐ jiàn] — каждый остался при своём мнении
我国各族人民 [wǒguó gè zú rénmín] — (все) народы нашей страны
универсальное сч. сл.; отдельный; индивидуальный
两个人 [liǎngge rén] — два человека
一个星期 [yīge xīngqī] — одна неделя
洗个澡 [xǐgè zǎo] — помыться
个子gèziрост, комплекция
gěiдавать; предоставлять
他给我一本书 [tā gěi wǒ yīběn shū] — он дал мне книгу
给他一个月的假 [gěi tā yīge yuède jià] — предоставить ему месячный отпуск
gēnи; с; за; у
我跟他是弟兄 [wǒ gēn tā shì dìxiong] — я и он - братья
你跟他说了没有 ? [nǐ gēn tā shuōle méiyǒu] — ты говорил с ним?
根据gēnjùданные, доказательства; база, основания
gèngещё; ещё более; тем более
更好 [gènghǎo] — ещё лучше
更少 [gèngshǎo] — ещё меньше
公共汽车gōnggòng qìchēавтобус
公斤gōngjīnкилограмм
公里gōnglǐкилометр
感动gǎndòngрастрогаться, расчувствоваться
公司gōngsīкомпания; фирма
公园gōngyuánпарк
工具gōngjùинструмент; орудие (производства)
工资gōngzīзаработная плата
工作gōngzuòработать; работа
共同gòngtóngсовместный, общий; совместно, сообща
共同市场 [gòngtóng shìcháng] — общий рынок
gǒuсобака; собачий
猎狗 [liègǒu] — охотничья собака
狗吠 [gǒufèi] — собачий лай
gòuдостаточно, довольно; хватает
钱不够 [qián bù gòu] — не хватает денег
够了 ! [gòule] — хватит!, довольно!
购物gòuwùторговый, коммерческий
孤单gūdānодинокий; одиночество
估计gūjìоценивать; прикидывать; оценка
鼓励gǔlìвоодушевлять; ободрять; поощрять
鼓掌gǔzhǎngаплодировать; аплодисменты
顾客gùkèпокупатель; клиент
顾客之上 [gùkè zhīshàng] — покупатель всегда прав
故事gùshìсказание; сказка; рассказ; история
故意gùyìнамеренно; умышленно; нарочно
刮风guāfēngдует ветер; ветрено
guàвешать; вывешивать; висеть; висячий
挂窗帘 [guà chuānglián] — повесить оконные занавески
挂旗 [guàqí] — вывесить флаг
guānзакрывать, затворять; выключать
关门 [guānmén] — закрыть дверь
关电灯 [guān diàndēng] — выключить свет
关键guānjiànрешающий фактор; ключ; ключевой; решающий
关键问题 [guānjiàn wèntí] — ключевой вопрос
关系guānxiсвязь; отношение; касаться; иметь отношение к; затрагивать
生产关系 [shēngchǎn guānxi] — производственные отношения
这与你有什么关系 ? [zhè yǔ nǐ yǒu shénme guānxi] — какое отношение имеет это к вам?
关心guānxīnзаботиться; принимать участие в ком-либо; уделять внимание; интересоваться
关于guānyúотносительно, в отношении, что касается; об, о
观众guānzhòngзрители; публика
管理guǎnlǐуправлять; заведовать; ведать; управление
田间管理 [tiánjiān guǎnlǐ] — уход за посевами
guāngсвет; излучение; блеск; сияние
灯光 [dēngguāng] — свет лампы [фонаря]
日光 [rìguāng] — солнечный свет
广播guǎngbōрадиовещание; передавать по радио
广播电台 [guǎngbō diàntái] — (широковещательная) радиостанция
广告guǎnggàoобъявление; реклама; афиша
作广告 [zuò guǎnggào] — рекламировать
guàngпрогуливаться, прохаживаться; гулять; шоппинг
逛街头 [guàng jiētóu] — прогуливаться по улицам
闲逛 [xiánguàng] — слоняться без дела, шататься
规定guīdìngустанавливать; определять; предусматривать
guìдорогой; ценный
东西又好又不贵 [dōngxi yòu hǎo yòu bùguì] — вещь и хорошая и недорогая
贵金属 [guì jīnshǔ] — драгоценные металлы
国际guójìмеждународный; интернациональный
国际形势 [guójì xíngshì] — международное положение; международная обстановка
国家guójiāгосударство; страна; государственный
国家制度 [guójiā zhìdù] — государственный строй
果然guǒránдействительно, в самом деле
果汁guǒzhīфруктовый сок
guòпереходить; пересекать; отмечать; справлять
过街 [guòjiē] — переходить через улицу
过生日 [guò shēngrì] — отмечать [справлять] день рождения
guōпревосходить, превышать; чересчур, слишком
过程guòchéngпроцесс; ход (дела)
过去guòqùпроходить; миновать
飞过去 [fēiguòqu] — пролететь
háiещё; всё ещё
还早 [háizǎo] — ещё рано
huánвозвратить; вернуть; отдать
还书 [huánshū] — вернуть книгу
还债 [huánzhài] — отдать [вернуть] долг
还是háishiещё; всё ещё
孩子háiziребёнок, дитя
海洋hǎiyángморя и океаны; морской
海洋法 [hǎiyángfǎ] — морское право
害怕hàipàбояться; трусить
害羞hàixiūстесняться; конфузиться; стыдиться; смущаться; смущение; стыд
寒假hánjiàзимние каникулы
hànпот; испарина
出汗 [chūhàn] — потеть
浑身是汗 [húnshēn shì hàn] — весь в поту
汉语hànyǔкитайский язык
航班hángbānрейс; номер рейса
hǎoхороший; хорошо
好主意 [hǎo zhǔyì] — хорошая идея [мысль]
好吃hǎochīвкусный
好处hǎochuпольза, выгода, толк, прок, добро
好处费 [hǎochufèi] — чаевые
好像hǎoxiàngподобный; как будто; словно [бы]; похоже, что...
hàoномер; размер; число (месяца)
大号 [dàhào] — большой размер; большого размера
今天是几号 ? [jīntiān shì jǐ hào] — какое сегодня число?
号码hàomǎномер
пить
喝茶 [hē chá] — пить чай
喝醉 [hēzuì] — напиться
мирный; дружественный; союз и; предлог с
我和他 [wǒ hé tā] — я и он; я с ним
река; речной
过河 [guòhé] — переправиться через реку
合格hégéсоответствовать стандарту [норме]; отвечать требованиям
合格证 [hégézhèng] — сертификат качества
合适héshìподходить; подходящий; в самый раз
盒子héziящик; коробка
盒子带 [hézidài] — кассета (напр., магнитофонная)
hēiчёрный; тёмный; мрачный
黑头发 [hēi tóufa] — чёрные волосы
黑板hēibǎnклассная доска
黑板报 [hēibǎnbào] — стенная газета (написанная мелом на чёрной доске)
hěnочень; весьма
很好 [hěnhǎo] — очень хорошо
hóngкрасный; краснеть; алеть
红旗 [hóngqí] — красное знамя
猴子hóuziобезьяна
hòuтолстый (о плоских предметах)
厚纸 [hòuzhǐ] — толстая бумага
厚木版 [hòu mùbǎn] — толстая доска
后悔hòuhuǐраскаиваться; сожалеть; раскаяние
后来hòuláiпотом, впоследствии, затем
后面hòumiànзадняя сторона; зад; позади, сзади; задний
忽然hūránвдруг, внезапно, неожиданно
护士hùshiмедицинская сестра, медсестра
护照hùzhàoпаспорт
出国护照 [chūguó hùzhào] — заграничный паспорт
互相hùxiāngвзаимно; взаимный; взаимо-
互相帮助 [hùxiāng bāngzhù] — взаимопомощь; взаимовыручка
huāцветок; цветы
花开了 [huā kāile] — цветы распустились
献花 [xiàn huā] — подарить [преподнести] цветы
花园huāyuánсад
huàкартина; рисунок; рисовать
铅笔画 [qiānbǐhuà] — рисунок карандашом
怀疑huáiyíсомневаться; сомнение
huàiплохой; негодный; дурной; испортиться; сломаться
坏人 [huàirén] — плохой [дурной] человек
肉坏了 [ròu huàile] — мясо испортилось
欢迎huānyíngприветствовать; встречать
致欢迎词 [zhì huānyíngcí] — обратиться с приветствием
欢迎会 [huānyínghuì] — митинг [собрание] по поводу торжественной встречи; торжественная встреча
环境huánjìngобстановка; положение; окружение; среда; окружающая среда
环境保护 [huánjìng bǎohù] — защита окружающей среды
环境污染 [huánjìng wúrǎn] — загрязнение окружающей среды
huànменять; обменивать; разменивать
换衣服 [huàn yīfu] — сменить одежду
换工作 [huàn gōngzuò] — сменить работу
huángжёлтый; желтеть
黄叶 [huángyè] — жёлтые листья
huíвозвращаться; обратный
回国 [huíguó] — вернуться на родину
回答huídáотвечать; ответ
回忆huíyìвспоминать; воспоминание
回忆录 [huíyìlù] — мемуары; воспоминания
huìсобрание; заседание; уметь; мочь; владеть
再会 [zàihuì] — до свидания
我不会游泳 [wǒ bùhuì yóuyǒng] — я не умею плавать
会议huìyìсобрание; конференция; заседание; совещание
会议室 [huìyìshì] — зал заседаний; конференц-зал
活动huódòngдействовать; действие; деятельность; мероприятие
活泼huópoживой; бойкий; подвижный
huǒогонь; пламя
点火 [diǎn huǒ] — зажечь огонь
火车站huǒchēzhànвокзал; железнодорожная станция
获得huòdéполучить; достигнуть; добиться
获得丰收 [huòdé fēngshōu] , — получить [собрать] богатый урожай
或者huòzhěили, либо
当然dāngránконечно, естественно
机场jīchǎngаэродром
军用机场 [jūnyòng jīchǎng] — военный аэродр
机会jīhuìудобный случай, благоприятная возможность
错过机会 [cuòguò jīhuì] — упустить удобный случай
基础jīchǔоснова; база; фундамент; устои
基础工业 [jīchǔ gōngyè] — ключевые отрасли промышленности
物质基础 [wùzhì jīchǔ] — материальная база
鸡蛋jīdànкуриное яйцо
激动jīdòngвозбуждать; волновать; зажигать
几乎jīhūпочти; почти что; едва не
积极jījíактивный; активно
积累jīlěiнакапливать, копить, скапливать
чрезвычайно; крайне; в высшей степени
极冷 [jí lěng] — чрезвычайно холодный
极小 [jí xiǎo] — крайне малый
极其jíqíчрезвычайно; крайне; исключительно
集合jíhéсобирать(ся); сосредоточивать(ся)
集合点 [jíhédiǎn] — место сбора
及时jíshíвовремя; своевременно
即使jíshǐпусть (даже); если даже; даже если
即使 ... 也 ... [jíshǐ... yě...] — пусть даже..., всё равно...
сколько?; несколько; немного
几次 ? [jǐcì] — сколько раз?
几十 [jǐshí] — несколько десятков
отправлять; посылать
寄信 [jìxìn] — послать [отправить] письмо
记得jìdeпомнить
记者jìzhěкорреспондент; репортёр; журналист
记者招待会 [jìzhě zhāodàihuì] — пресс-конференция
计划jìhuàплан; планировать; плановый
五年计划 [wǔnián jìhuà] — пятилетний план; пятилетка
订计划 [dìng jìhuà] — составлять план
季节jìjiéсезон; пора; сезонный
季节工 [jìjiégōng] — сезонный рабочий
既然jìránраз (уж); поскольку
技术jìshùтехника; технология
高技术 [gāo jìshù] — высокая технология
继续jìxùпродолжать(ся); продолжение
继续工作 [jìxù gōngzuò] — продолжать работу
jiāсемья; семейство; дом; домашний
我的家 [wǒdejiā] — моя семья
回家 [huíjiā] — возвратиться домой
家具jiājuмебель; утварь
加班jiābānработать сверхурочно; сверхурочная работа
加油站jiāyóuzhànбензозаправочная станция; бензоколонка
jiǎложный; фальшивый; поддельный; фиктивный; притворный; лже-; псевдо-
假科学 [jiǎ kēxué] — лженаука
假文件 [jiǎ wénjiàn] — поддельный [фальшивый] документ
价格jiàgéцена
坚持jiānchíтвёрдо придерживаться; твёрдо стоять на чём-либо; отстаивать
坚持原则 [jiānchí yuánzé] — твёрдо придерживаться принципов
坚持学习 [jiānchí xuéxí] — упорно учиться
检查jiǎncháпроверять; контролировать; осматривать; осмотр; проверка
检查护照 [jiǎnchá hùzhào] — проверка паспортов
检查行李 [jiǎnchá xíngli] — досмотр багажа
简单jiǎndānпростой; примитивный
简单化 [jiǎndānhuà] — упрощать; упрощение; упрощенчество
减肥jiǎnféiхудеть; похудание
减肥热 [jiǎnféirè] — мода на похудание
减少jiǎnshǎoуменьшать; сокращать
jiànсч. сл. для предметов одежды, дел, вещей, документов и т.п.
两件事 [liǎngjiàn shì] — два дела
一件工作 [yījiàn gōngzuò] — (одна) работа
健康jiànkāngздоровье
见面jiànmiànвстретиться; увидеться
将来jiāngláiбудущий; в будущем; будущее
jiǎngговорить; рассказывать; сказать
讲俄语 [jiǎng éyǔ] — говорить по-русски
讲故事 [jiǎng gùshi] — рассказывать истории [сказки]
奖金jiǎngjīnденежная награда; премия; премиальные
降低jiàngdīснизить(ся); понизить(ся); снижение; понижение
jiāoобучать; преподавать
教识字 [jiāo shízì] — обучать [учить] грамоте
教历史 [jiāo lìshǐ] — преподавать историю
jiāoсдавать; отдавать; водить знакомство
交考卷 [jiāo kǎojuàn] — сдать экзаменационную работу
交朋友 [jiāo péngyou] — водить дружбу; дружить; подружиться
交流jiāoliúобмениваться (напр., опытом); переменный
交流电 [jiāoliúdiàn] — переменный ток
交通jiāotōngсвязь; сообщение; коммуникации; пути сообщения
交通工具 [jiāotōng gōngjù] — средства транспорта [связи]
骄傲jiāo’àoгордиться, зазнаваться; задирать нос; зазнайство; высокомерие
jiǎoрог; угол; уголок; угловой
鹿角 [lùjiǎo] — оленьи рога
三角 [sānjiǎo] — треугольник
jiǎoнога, ступня; ножка (напр., стула)
右脚 [yòujiǎo] — правая нога [ступня]
饺子jiǎoziпельмени
jiàoкричать; крик; звать; подзывать; вызывать; звать(ся), называть(ся)
鸡叫 [jījiào] — крик петуха
请你叫他来 [qǐng nǐ jiào tā lái] — позовите, пожалуйста, его
教授jiàoshìкласс; аудитория
教授jiàoshòuпрофессор
教育jiàoyùпросвещение, образование
高等教育 [gāoděng jiàoyù] — высшее образование
义务教育 [yìwù jiàoyù] — обязательное обучение
jiēполучать; принимать; встречать
接信 [jiēxìn] — получить письмо
接朋友 [jiē péngyou] — встретить друзей
接受jiēshòuпринимать, получать
街道jiēdàoулица; уличный; квартал
结果jiéguǒрезультат, итог; в результате, в итоге; приносить плоды, плодоносить
结婚jiéhūnвступить в брак; сочетаться браком; жениться; выйти замуж
结束jiéshùзакончить(ся); завершить; кончить; заключительный
结束语 [jiéshùyǔ] — заключительное слово
节目jiémùномер (программы); программа
节目单 [jiémùdān] — программа (театральная)
节日jiérìпраздник
节约jiéyuēэкономить; беречь; экономия; бережливость
姐姐jiějieстаршая сестра; сестрица
解决jiějuéрешать, разрешать
解释jiěshìобъяснять, разъяснять; толковать; толкование
jièбрать взаймы [в пользование]; брать в долг; занимать
借钱 [jièqián] — занимать деньги
借书 [jièshū] — брать книги (напр., в библиотеке)
介绍jièshàoрекомендовать; знакомить с кем-либо/чем-либо; ознакомлять
介绍信 [jièshàoxìn] — рекомендательное письмо; рекомендация
今天jīntiānсегодня; нынешний день
尽管jǐnguǎnсмело; прямо; хотя (и); несмотря на; пусть (даже)
紧张jǐnzhāngнапрягать(ся); напряжение; взволнованность
紧张局势 [jǐnzhāng júshì] — напряжённая обстановка; напряжённость
jìnблизкий, вблизи; рядом
我住得很近 [wǒ zhùde hěn jìn] — я живу очень близко
近郊 [jìnjiāo] — ближайшее предместье; пригород
jìnидти [продвигаться] вперёд; входить
进屋子 [jìn wūzi] — войти в комнату
进行jìnxíngпроводить; осуществлять; ход; продвижение
禁止jìnzhǐзапрещать; воспрещать; запрещение, запрет
禁止吸烟 [jìnzhǐ xīyān] — курить воспрещается
精彩jīngcǎiзамечательный; интересный; эффектный
精神jīngshénдух; духовный; моральный; нравственный
精神食粮 [jīngshén shíliáng] — духовная пища
精神文明 [jīngshén wénmíng] — духовная культура
经常jīngchángпостоянный; неизменный; обычный; обычно; постоянно
经过jīngguòпроходить (через, сквозь, мимо); через; путём, посредством; с помощью; в результате
经济jīngjìэкономика; хозяйство; экономический; хозяйственный
经济情况 [jīngjì qíngkuàng] — материальное положение
经理jīnglǐдиректор; управляющий; заведующий
经历jīnglìиспытать, пережить; пережитое
经验jīngyànопыт
交流经验 [jiāoliú jīngyàn] — обмениваться опытом
京剧jīngjùпекинская музыкальная драма
警察jǐngcháполиция; полицейский
竟然jìngránв конце концов, в итоге; оказываться
竞争jìngzhēngконкурировать; соперничать; конкуренция
竞争力 [jìngzhēnglì] — конкурентоспособность
竞争者 [jìngzhēngzhě] — конкурент
镜子jìngziзеркало
究竟jiūjìngв конце концов, в конечном счёте; всё-таки
jiǔдевять; девятый
jiǔдолго; давно; длительное время
很久没有见面 [hěnjiǔ méiyǒu jiànmiàn] — давно не виделись
久别 [jiǔbié] — расстаться на длительное время, долгая разлука
jiùстарый; прежний
旧日 [jiùrì] — прежние времена; прошлое
旧家具 [jiù jiājù] — старая мебель
jiùименно, как раз; сейчас же, немедленно
就在这里 [jiù zài zhèli] — как раз здесь
我就回来 [wǒ jiù huílai] — я сейчас же вернусь
举办jǔbànсоздать; организовать; основать
举办展览会 [jǔbàn zhǎnlǎnhuì] — организовать выставку
举行jǔxíngпроводить; устраивать
举行会谈 [jǔxíng huìtǎn] — вести переговоры
举行宴会 [jǔxíng yànhuì] — устроить банкет
拒绝jùjuéотказываться; отвергать
距离jùlíотстоять от; расстояние; дистанция
短距离赛跑 [duǎn jùlí sàipǎo] — бег на короткую дистанцию
句子jùziпредложение; фраза
觉得juédeчувствовать, ощущать; сознавать
我觉得 [wǒ juéde] — мне кажется; я думаю; по-моему
决定juédìngрешить; определить; установить; решающий
咖啡kāfēiкофе
清咖啡 [qīng kāfēi] — чёрный кофе
牛奶咖啡 [niúnǎi kāfēi] — кофе с молоком
kāiоткрывать; раскрывать; отворять; начинать; управлять; вести
开门 [kāimén] — открыть дверь [ворота]
开汽车 [kāi qìchē] — управлять автомобилем; вести машину
开始kāishǐначинать; начало
开玩笑kāi wánxiàoшутить; подшучивать; разыгрывать
kànсмотреть; просматривать; читать
看电影 [kàn diànyǐng] — смотреть кино [фильм]
看报 [kàn bào] — читать газету
看法kànfǎточка зрения; подход; взгляд; мнение
看见kànjiànувидеть; видеть
看不见 [kànbujiàn] — нельзя рассмотреть; не видно
考虑kǎolǜобдумывать; взвешивать; учитывать, принимать во внимание
考试kǎoshìэкзамен; экзамены
毕业考试 [bìyè kǎoshì] — выпускные экзамены
сч. сл. для деревьев
棵树 [yīkē shū] — одно дерево
科学kēxuéнаука; научный
咳嗽késouкашлять; кашель
испытывать жажду; жажда
解渴 [jiěkě] — утолить жажду
我渴了 [wǒ kěle] — меня мучит жажда
可爱kě’àiславный; милый; очаровательный
可怜kěliánжалкий; ничтожный; жалеть; сжалиться
可能kěnéngвозможно; возможный; возможность
可是kěshìа, но, однако; впрочем
可惜kěxīк сожалению; жаль; достойный сожаления
可以kěyǐмочь; можно; сносно; сойдёт
четверть часа
两点一刻 [liǎngdiǎn yīkè] — четверть третьего
客人предмет, дисциплина; лекция; урок
俄语课 [éyǔkè] — урок русского языка
客人kèrénгость; приглашённый; пассажир
肯定kěndìngутвердительный; положительный; несомненно, безусловно
空气kōngqìвоздух, атмосфера
空调kōngtiáoкондиционер
恐怕kǒngpàбояться, опасаться
kǒuрот; сч. сл. для членов семьи
一家三口人 [yī jiā sānkǒu rén] — семья из трёх человек
плакать; оплакивать
哭起来 [kūqilai] — расплакаться
горький; горечь; тяжёлый
苦味 [kǔwèi] — горький вкус; горечь
吃苦 [chīkǔ] — переносить невзгоды
裤子kùziбрюки
kuàiбыстрый, скорый; радостный, весёлый
快船 [kuàichuán] — быстроходное судно
他精神不快 [tā jīngshén bùkuài] — он не в настроении
kuàiкусок; глыба
一块布 [yī kuài bù] — кусок ткани
快乐kuàilèвесёлый; радостный; весело
筷子kuàiziпалочки для еды
kuānширокий; просторный; ширина
宽街道 [kuān jiēdào] — широкие улицы
kùnутомиться, устать
孩子困了 [háizi kùnle] — ребёнок устал
困难kùnnanтрудность; трудный, тяжёлый
扩大kuòdàувеличивать; расширять; расширенный
тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
拉车 [lāchē] — тащить тележку
垃圾桶lājītǒngмусорное ведро
горький; острый
口甜心辣 [kǒutián xīnlà] — мягко стелет, да жёстко спать
láiприходить; прибывать; приносить; подавать
来了一个代表团 [láile yīge dàibiǎotuán] — прибыла [приехала] делегация
请来一碗茶 [qǐng lái yī wǎn chá] — принесите чашку чая
来不及láibujíне успеть
来得及láidejíуспеть
lánсиний
蓝天 [lántiān] — синее небо
lǎnленивый; лениться
他太懒 [tā tài lǎn] — он слишком ленив
浪费làngfèiтранжирить; растрачивать; напрасно тратить; расточительство
浪漫làngmànромантический; романтичный
lǎoстарый; стариться, стареть; старость
老人 [lǎorén] — старый человек; старик
老大哥 [lǎodàgē] — старший брат (почтительное обращение к другу)
老虎lǎohǔтигр
老师lǎoshīучитель; преподаватель
leглагольный суффикс завершенности действия
我写了信就来 [wǒ xiěle xìn jiù lái] — я напишу письмо и приду
今天已经星期五了 [jīntiān yǐjīng xīngqīwǔ le] — сегодня уже пятница
lèiуставать; утомлять(ся)
我累了 [wǒ lèile] — я устал
lěngхолодный; холодно; холод
冷水 [lěngshuǐ] — холодная вода
冷静lěngjìngхладнокровный, невозмутимый; трезвый; хладнокровие
отстоять от; от; покидать; расставаться
车站离这儿不远 [chēzhàn lí zhèr bùyuǎn] — станция [остановка] находится недалеко отсюда
他始终没离会场 [tā shǐzhōng méi lí huìchǎng] — он до самого конца не покидал зала заседаний
离开líkāiоставить, покинуть; уйти (из); расстаться
внутри; в
屋子里 [wūzili] — в комнате
手里 [shǒuli] — в руке
理发lǐfàстричься; причёсываться
理解lǐjiěпонимать, осмысливать: уяснять
理想lǐxiǎngидеал; идеалы; идеальный
礼貌lǐmàoвежливость; приличия; вежливый
有礼貌 [yǒu lǐmào] — быть вежливым; вежливый
礼物lǐwùподарок; подношение
厉害lìhaiвредный, опасный; критический (о болезни); лютый, жестокий, безжалостный, зверский; ярый, лихой; крутой, сильный
力气lìqiфизическая сила
例如lìrúнапример
历史lìshǐистория; исторический
liǎдва, оба; вдвоём
咱俩 [zánliǎ] — мы (вдвоём)
liánвместе (с); даже
连你一共五个人 [lián nǐ yīgòng wǔge rén] — вместе с тобой пять человек
连他也来了 [lián tā yě láile] — пришёл даже он
联系liánxìсвязывать(ся); вступать в контакт; связь
liǎnлицо
洗脸 [xǐ liǎn] — умываться
丢脸 [diūliǎn] — потерять лицо [репутацию], осрамиться
练习liànxíтренироваться, упражняться; упражнение
练习本 [簿] [liànxíběn[bù] ] — тетрадь (для упражнений)
凉快liángkuaiпрохладный; прохладно
liǎngдва; пара; оба
两本书 [liǎngběn shū] — две книги
liàngсветлый; яркий
电灯很亮 [diàndēng hěn liàng] — лампочка горит очень ярко
liàngсч. сл. для колёсного транспорта
三辆汽车 [sānliàng qìchē] — три автомобиля
聊天liáotiānболтать, трепаться, судачить
了解liǎojiěпонимать; понимание
邻居línjūсосед
língноль; нолевой
零下五度 [língxià wǔdù] — пять градусов ниже нуля
零钞 [língchāo] — мелкие деньги (банкноты) ; мелочь
另外lìngwàiкроме того, сверх того
liúостаться; задержаться
他留在家里了 [tā liú zài jiāli le] — он остался дома
留学liúxuéучиться за границей
流泪liúlèiпроливать (ронять) слёзы
流利liúlìбегло, свободно
流行liúxíngбыть в моде; иметь хождение [распространение]; модный
流行色 [liúxíngsè] — модный цвет
liùшесть; шестой
lóuздание; дом; этаж
办公楼 [bàngōnglóu] — административное здание; офис
дорога; путь; маршрут (транспорта)
山路 [shānlù] — горная дорога
三路汽车 [sānlù qìchē] — автобус №3
luànбеспорядочный, хаотичный; хаотично, беспорядочно; как попало
乱说 [luànshuō] — говорить что попало
旅游lǚyóuтуризм; туристический
旅游游车 [lǚyóuchē] — туристический автобус
绿зелёный
绿草 [lǜcǎo] — зелёная трава
律师lǜshīадвокат
妈妈māmaмама
麻烦máfanхлопотливый; беспокойный; хлопоты; беспокойство
对不起 , 麻烦你了 [duìbuqǐ, máfan nǐ le] — извините, что побеспокоил вас; извините за беспокойство
лошадь; конь
骑马 [qǐmǎ] — (ехать) верхом на лошади
马虎mǎhuнебрежно; спустя рукава, как попало
马上mǎshàngтотчас, немедленно; тут же, сразу; сейчас
maфразовая частица, выражающая вопрос
他来了吗 ? [tā láile ma] — он пришёл?
mǎiпокупать, приобретать
买东西 [mǎidōngxi] — покупать вещи; делать покупки
màiпродавать; торговать
卖一批货 [mài yī pī huò] — продать партию товара
mǎnполный; доверху; наполнять
满满的一桶水 [mǎnmǎnde yī tǒng shuǐ] — полное ведро воды
满上一杯 [mǎnshàng yī bēi] — наполнить бокал
满意mǎnyìбыть довольным; довольный; удовлетворение
mànмедленный; медлить; отставать
树长得慢 [shù zhǎngde màn] — деревья растут медленно
表慢两分钟 [biǎo màn liǎngfēnzhōng] — часы отстают на две минуты
mángбыть занятым; хлопотать
工作忙 [gōngzuò máng] — много работы
māoкошка
毛巾máojīnшерстяной шарф; мохнатое (махровое) полотенце
帽子màoziголовной убор; шапка, шляпа
méiотрицательная частица; как правило, употребляется с глаголами прошедшего времени не
他昨天没来过 [tā zuótiān méi láiguo] — он вчера не приходил
没关系méi guānxiневажно; ничего; пустяки
měiкаждый, всякий
每次 [měicì] — каждый раз
每天 [měitiān] — каждый день, ежедневно
美丽měilìкрасивый; очаровательный; прекрасный
妹妹mèimeiмладшая сестра
ménдверь; ворота; вход
开门 [kāi mén] — открыть дверь [ворота]
正门 [zhèngmén] — центральный вход
mèngсон; сновидение; грёзы
作梦 [zuòmèng] — видеть сон; сниться
рис; метр
米饭mǐfànварёный рис
密码mìmǎшифр; код
免费miǎnfèiбесплатный
面包miànbāoхлеб; булка
面条miàntiáoлапша
民族mínzúнация; национальность; национальный
少数民族 [shǎoshù mínzú] — национальные меньшинства
明白míngbaiясный, понятный; ясно, понятно
明白人 [míngbairén] — разумный [понятливый] человек
明天míngtiānзавтра; завтрашний день
明天见 ! [míngtiānjiàn] — до завтра!; завтра увидимся
名字míngziимя (человека); кличка (животного); наименование, название
母亲mǔqīnмать
目的mùdìцель
брать; взять; держать; нести
手里拿着一把扇子 [shǒuli názhe yī bǎ shànzi] — держать в руке веер
拿来 [nálái] — принести
какой; который
你学的是哪一国语言 ? [nǐ xuéde shì nǎ yī guó yǔyán] — какой иностранный язык вы изучаете?
тот; то; тогда, в таком случае
那棵树 [nàkē shù] — то дерево
奶奶nǎinaiбабушка
耐心nàixīnтерпеливый; терпеливо; терпение
nánюг; южный
南风 [nánfēng] — южный ветер
nánтрудный; тяжёлый; трудно; трудность
难说 [nánshuō] — трудно сказать
难事 [nánshì] — трудное дело
难道nándàoнеужели, разве
难过nánguòтрудно пережить
难受nánshòuтрудно вынести; невозможно вытерпеть
热得难受 [rède nánshòu] — нестерпимо жарко
男人nánrénмужчина
neфразовая частица, выражающая вопрос же?; фразовая частица, выражающая подчёркнутое утверждение
你们看什么呢 ? [nǐmen kàn shénme ne] — что же вы смотрите?
他们还没有来呢 [tāmen hái méiyǒu lái ne] — они ведь ещё не пришли
nèiвнутренний
内乱 [nèiluàn] — внутренние беспорядки
内容nèiróngсодержание; содержимое
néngспособный; способность; мочь; быть в состоянии
无能 [wúnéng] — неспособный; бесталанный
他不能来 [tā bùnéng lái] — он не может прийти
能力nénglìспособность; сила
工作能力 [gōngzuò nénglì] — работоспособность
ты; вы; твой; ваш
他不认识你 [tā bù rènshi nǐ] — он не знает тебя [Вас]; он с тобой [с Вами] не знаком
niánгод; годы; возраст
近年来 [jìnnián lái] — (за) последние годы
年级niánjíкласс, курс
年龄niánlíngвозраст
年轻niánqīngмолодой; молодость
年轻化 [niánqīnghuà] — молодеть; омолаживание
niǎoптица; птицы
nínВы; Вам
牛奶niúnǎiмолоко
农村nóngcūnдеревня; село; деревенский
nòngиграть; забавляться; делать, сделать
弄小猫 [nòng xiǎomāo] — играть с котёнком
弄饭 [nòngfàn] — готовить обед
努力nǔlìприлагать усилия; стараться; старательный; усилия
努力学习 [nǔlì xuéxí] — прилежно [старательно] учиться
暖和nuǎnhuoтёплый; тепло; теплеть
女儿nǚ’erдочь
女人nǚrénженщина
偶尔ǒu’ěrиногда; время от времени, по временам
爬山páshānвосходить на горы; альпинизм
排列páilièрасставлять [ставить] по порядку
盘子pánziтарелка; блюдо; поднос
判断pànduànопределять, решать; определение, решение; судить, оценивать; полагать, считать
旁边pángbiānсбоку; рядом; около
pàngтолстый; полный; тучный
他胖了好多 [tā pàngle hǎoduō] — он сильно располнел
跑步pǎobùбег
跑步走 ! [pǎobù zǒu] — бегом, марш!
péiсоставить компанию; занимать (гостей); сопровождать
陪客人 [péi kèrén] — занимать гостей 陪餐 [péicān] — составить компанию за столом [за обедом]
朋友péngyouдруг; приятель; друзья
批评pīpíngкритиковать; критика
批评家 [pīpíngjiā] — критик
皮肤pífūкожа, кожный покров
皮肤病 [pífūbìng] — кожные болезни
啤酒píjiǔпиво
脾气píqiхарактер; нрав; норов
坏脾气 [huài píqi] — плохой характер
有脾气的人 [yǒupíqide rén] — вспыльчивый [раздражительный] человек
piānглава; раздел; часть
上篇 [shàngpiān] — первая часть [глава]
便宜piányiдешёвый
这次便宜了他 [zhècì piányile tā] — на этот раз он легко отделался
piànобманывать; выманивать
骗人 [piànrén] — обманывать людей; мошенничать; мошеннический
piàoбилет; талон; квитанция
电车票 [diànchēpiào] — трамвайный билет
电影票 [diànyǐngpiào] — билет в кино
漂亮piàoliangкрасивый
事情办得漂亮 [shìqing bànde piàoliang] — дело сделано блестяще
乒乓球pīngpāngqiúнастольный теннис, пинг-понг
乒乓球拍 [pīngpāngqiúpāi] — ракетка для игры в настольный теннис
苹果píngguǒяблоко
平时píngshíобычно; в обычное время; обычный; будничный
瓶子píngziбутылка; флакон
сломать; разрушить; порвать; поранить
他手破了 [tā shǒu pòle] — он поранил руку
破常规 [pò chángguī] — поломать старые порядки
破记录 [pò jìlù] — побить рекорд
葡萄pútaoвиноград
葡萄酒 [pútaojiǔ] — виноградное вино
普遍pǔbiànвсеобщий; универсальный; распространённый
普遍裁军 [pǔbiàn cáijūn] — всеобщее разоружение
普通话pǔtōnghuàпутунхуа
семь; седьмой
七天 [qī tiān] — семь дней
妻子qīziжена
сидеть верхом; ехать
骑马 [qí mǎ] — ехать верхом на лошади
其次qícìзатем; потом; далее; следующий; во-вторых
其实qíshíпо сути же дела; на самом же деле; фактически же
其他qítāпрочие; другие; остальные
其中qízhōngсреди них; в том числе
奇怪qíguàiстранный, необыкновенный, причудливый
起床qǐchuángвстать с постели
起飞qǐfēiподняться в воздух, взлететь
起来qǐláiглагольный суффикс, указывающий на а) движение снизу вверх б) на начало действия в) завершённость действия飞起来 [fēiqǐlái] — взлететь
说起来 [shuōqǐlái] — заговорить
把东西收拾起来 [bǎ dōngxi shōushiqǐlái] — собрать [убрать] вещи
气候qìhòuпогода; климат
qiānтысяча; кило-
千卡 [qiānkǎ] — килокалория
千万qiānwànво что бы то ни стало; ни в коем случае (перед отрицанием)
铅笔qiānbǐкарандаш
签证qiānzhèngвиза
入境签证 [rùjìng qiānzhèng] — въездная виза
qiánденьги
花钱 [huā qián] — тратить деньги
有钱的人 [yǒu qiánde rén] — богатый человек
前面qiánmianперед; передний; впереди; перёд
qiángстена; ограда; забор
城墙 [chéngqiáng] — городская стена
墙报 [qiángbào] — стенная газета
qiāoстучать; колотить; бить
敲门 [qiāo mén] — стучать в дверь
钟敲了两下儿 [zhōng qiāole liǎng xiàr] — часы пробили два
qiáoмост
石桥 [shíqiáo] — каменный мост
过桥 [guò qiáo] — пройти [проехать] через мост
巧克力qiǎokèlìшоколад
亲戚qīnqiродные; родственники; родня
qīngлёгкий; легко
油比水轻 [yóu bǐ shuǐ qīng] — масло легче воды
轻武器 [qīng wǔqì] — лёгкое оружие
轻松qīngsōngрасслабиться
清楚qīngchuясный; отчётливый; разборчивый; ясно; отчётливо; разборчиво; понятно
qíngясный, безоблачный; проясниться
天晴了 [tiān qíngle] — (небо) прояснилось
情况qíngkuàngобстановка; обстоятельства; положение
qǐngпросить; пожалуйста!; приглашать
请坐 [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста
请医生 [qǐng yīshēng] — пригласить врача
请假qǐngjiàпросить [брать] отпуск; отпрашиваться с работы
请客qǐngkèприглашать гостей; угощать
今天是我请客 [jīntiān shì wǒ qǐngkè] — сегодня угощаю я
qióngбедный; нищий
穷国 [qióngguó] — бедная страна
qiūосень; осенний
秋风 [qiūfēng] — осенний ветер
区别qūbiéразличать; отличать; различие, отличие
брать; взять; получить
取行李 [qǔ xíngli] — получить багаж
уходить; отправляться; идти
去朋友家 [qù péngyou jiā] — пойти к друзьям
去上海 [qù shànghǎi] — поехать в Шанхай
去年qùniánпрошлый [минувший] год; в прошлом году
全部quánbùцеликом; полностью; сполна; весь; полный, целый
缺点quēdiǎnнедостаток; изъян; дефект
缺少quēshǎoнедоставать, не хватать
quèоднако; но; тем не менее
确实quèshíдостоверный; подлинный; действительный
qúnтолпа; скопление; стадо; табун
人群 [rénqún] — толпа людей
群马 [yī qún mǎ] — табун лошадей
裙子qúnziюбка
然而rán’érно, однако
然后ránhòuпотом, затем
ràngуступать; предложить; заставлять
让座位 [ràng zuòwèi] — уступить место
让客人坐下 [ràng kèrén zuòxià] — пригласить гостя сесть
不要让人等你 [bùyào ràng rén děng nǐ] — не заставляйте людей ждать вас
горячий; жаркий; жар; тепло
热茶 [rè chá] — горячий чай
热泪 [rèlèi] — горячие слёзы
热闹rènaoоживлённый; людный; шумный
热情rèqíngтёплый; сердечный
rénчеловек; люди; особа; персона; личность
三个人 [sānge rén] — три человека
不受欢迎的人 [bù shòu huānyíngde rén] — персона нон-грата
人民币rénmínbìнародная валюта (в юанях, деньги КНР)
任何rènhéлюбой; какой бы то ни было; всякий
任务rènwuзадача; задание
认识rènshiзнать; быть знакомым; знакомиться
认为rènwéiполагать, считать
认真rènzhēnсерьёзный; добросовестный
rēngбросать; кидать
他把没有用的东西扔了 [tā bǎ méiyǒuyòngde dōngxi rēngle] — он выбросил ненужные вещи
仍然réngránпо-прежнему
солнце; солнечный; день; число, дата; дневной; ежедневный
日报 [rìbào] — ежедневная газета
日记rìjìдневник
记日记 [jì rìjì] — вести дневник
容易róngyìлёгкий; легко
这件事并不容易 [zhèjiàn shì bìngbù róngyì] — это дело совсем не лёгкое
如果rúguǒесли; если бы
入口rùkǒuввозить; импортировать; ввоз; импорт; вход; подъезд (дома); въезд
ruǎnмягкий; гибкий
软面包 [ruǎn miànbāo] — мягкий хлеб
软风 [ruǎnfēng] — ласковый ветерок
sānтри; третий
三个人 [sānge rén] — три человека
sǎnзонтик; зонт; парашют
折伞 [zhésǎn] — складной зонтик
跳伞 [tiàosǎn] — прыгать с парашютом
散步sànbùпрогуливаться, совершать прогулку
森林sēnlínлес; лесной
沙发shāfāдиван, софа
商店shāngdiànмагазин
商量shāngliángобсуждать; советоваться
伤心shāngxīnогорчаться; сокрушаться; убиваться
shàngверх; верхний; сверху; прошлый; предыдущий; на; в
上衣 [shàngyī] — верхняя одежда
上星期 [shàng xīngqī] — на прошлой неделе
上班shàngbānидти на работу; заступить на смену
上网shàngwǎngвыходить в интернет
上午shàngwǔдо полудня, в первой половине дня
稍微shāowēiнемного; немножко; чуть
shǎoмало; немного; редко; недоставать; на хватать
我的行李很少 [wǒde xíngli hěn shǎo] — багажа у меня очень мало
社会shèhuìобщество; общественный; социальный
国际社会 [guójì shèhuì] — мировое сообщество
shuí, shéiкто; кого; чей
谁来了 ? [shuí láile] — кто пришёл?
shēnглубокий; глубина
一口深井 [yī kǒu shēnjǐng] — глубокий колодец
深夜 [shēnyè] — глубокая ночь
申请shēnqǐngподавать заявление; ходатайствовать; просить; ходатайство; просьба
申请书 [shēnqǐngshū] — заявление; прошение; ходатайство
身体shēntǐтело; телосложение; здоровье
什么shénmeчто?, что такое?; какой?; как?
甚至shènzhìвплоть до того; что; даже; а то и (даже)
生病shēngbìngзаболеть
生活shēnghuóжизнь; бытие; сущестовование
生活方式 [shēnghuó fāngshì] — образ жизни
生命shēngmìngжизнь
牺牲生命 [xīshēng shēngmìng] — пожертвовать жизнью
生气shēngqìсердиться; гневаться
生日shēngrìдень рождения
声音shēngyīnзвук; звучание
shěngэкономить; беречь
省钱 [shěngqián] — экономить деньги
省力 [shěnglì] — беречь силы
shèngоставаться; быть в остатке; оставшийся
只剩了一个人 [zhǐ shèngle yīge rén] — остался только один человек
剩货 [shènghuò] — оставшийся товар; остатки (товара)
失败shībàiпоражение; неудача; потерпеть поражение [неудачу]
失望shīwàngразочароваться; разочарование
师傅shīfuмастер; наставник
湿润shīrùnвлажный; сырой
狮子shīziлев
shíдесять; десятый
十分shífēnв полной мере; чрезвычайно, весьма, очень
时候shíhouвремя, промежуток; времени; во время
时间shíjiānвремя; промежуток времени
没有时间 [méiyǒu shíjiān] — нет времени; некогда
实际shíjìреальный; фактический; реальность; действительность
实际行动 [shíjì xíngdòng] — реальные действия
实际工资 [shíjì gōngzī] — реальная заработная плата
实在shízàiправдивый; настоящий; действительный
食品shípǐnпродукты (питания); пищевые продукты
食品店 [shípǐndiàn] — продовольственный магазин
使shǐиспользовать; применять
这种办法使不得 [zhèzhǒng bànfǎ shǐbudé] — этот способ неприемлем
使用shǐyòngиспользовать(ся); применять; употреблять; применение
使用武力 [shǐyòng wǔlì] — применять силу
shìесть; быть; являться
我是工人 [wǒ shì gōngrén] — я рабочий
shìпробовать; примерять; испытывать; экзамен
试衣服 [shì yīfu] — примерять одежду
笔试 [bǐshì] — письменный экзамен
市场shìchǎngрынок; базар
市场经济 [shìchǎng jīngjì] — рыночная экономика
适合shìhéсоответствовать, подходить
适应shìyìngсоответствовать; отвечать чему-либо; применяться; приспосабливаться
世纪shìjìвек; столетие
世界shìjièвселенная; мир; мировой
世界市场 [shìjiè shìchǎng] — мировой рынок
事情shìqingдело; обстоятельство; дела
shōuполучать; принимать; брать
收信 [shōu xìn] — получать письма
不收礼物 [bù shōu lǐwù] — не принимать подарков
收入shōurùдоход; поступления (денежные)
个人收入 [gèrén shōurù] — личный доход
收拾shōushiпривести в порядок, прибрать(ся)
拾屋子 [shōushi wūzi] — прибраться в комнате
手表shǒubiǎoнаручные часы
手机shǒujīмобильный телефон
首都shǒudūстолица
首先shǒuxiānсначала, сперва; в первую очередь; во-первых
shòuхудой; худеть; нежирный; постный
他瘦了 [tā shòule] — он похудел
瘦肉 [shòuròu] — нежирное [постное] мясо
受不了shòubuliǎoне вынести; невыносимый; в высшей степени тяжёлый
受到shòudàoполучить; пользоваться
受到信任 [shòudào xìnrèn] — пользоваться доверием
售货员shòuhuòyuánпродавец
shūкнига
shūпроиграть; потерпеть поражение
我队输了两个球 [wǒ duì shūle liǎngge qiú] — наша команда проиграла два мяча
舒服shūfuудобный; уютный; комфортабельный; здоровый
不舒服 [bù shūfu] — нездоровиться; испытывать недомогание
叔叔shūshuдядя (младший брат отца)
熟悉shúxīхорошо знать
shùдерево
一棵树 [yīkē shù] — (одно) дерево
数量shùliàngколичество
数学shùxuéматематика
数字shùzìцифра; цифры; цифровой
控制数字 [kòngzhì shùzì] — контрольные цифры
刷牙shuāyáчистить зубы
shuàiпредставительный, видный; солидный
shuāngпара; два; оба
双皮鞋 [yī shuāng píxié] — пара ботинок
shuǐвода; водяной; гидро-
喝水 [hē shuǐ] — пить воду
开水 [kāishuǐ] — кипячёная вода; кипяток
水果shuǐguǒфрукты; фруктовый
水平shuǐpíngуровень; горизонтальный
生活水平 [shēnghuó shuǐpíng] — уровень жизни
睡觉shuìjiàoспать
顺便shùnbiànпопутно; заодно; кстати
顺利shùnlìгладко; успешно; благоприятно
顺序shùnxùпорядок; очередь
说话shuōhuàговорить; разговаривать
说明shuōmíngобъяснить, разъяснить, пояснить
硕士shuòshìмагистр
司机sījīшофёр; водитель
смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый
累死 [lèisǐ] — до смерти устать
четыре; четвёртый
四个人 [sìge rén] — четыре человека
sòngпосылать; отправлять; доставлять; дарить; преподносить; провожать
送报 [sòngbào] — доставлять газеты
送客 [sòngkè] — провожать гостей
速度sùdùскорость; темпы
塑料袋sùliào dàiпластиковый пакет
suānкислый; прокиснуть
酸白菜 [suān báicài] — кислая [квашеная] капуста
suànсчитать; подсчитывать; предполагать; рассчитывать
他能写会算 [tā néng xiě huì suàn] — он умеет писать и считать
我算他今天来 [wǒ suàn tā jīntiān lái] — я полагаю, что сегодня он придёт
虽然suīránхотя, хоть, пусть; несмотря на то, что
随便suíbiànкак угодно, как захочется
随便你的便 [suí nǐde biàn] — как вам угодно
随着suízheпо мере; вслед за
随着形势的发展 [suízhe xíngshìde fāzhǎn] — по мере развития ситуации
suìгод; годы; лета
岁末 [suìmò] — конец года
我三十岁 [wǒ sānshí suì] — мне тридцать лет
孙子sūnziвнук
所以suǒyǐпоэтому, а потому; таким образом
所有suǒyǒuсобственность; имущество
он; его
他是我的哥哥 [tā shì wǒde gēge] — он мой старший брат
она; её
оно; она; он (не о людях)
táiбашня; вышка; сцена, арена; сч. сл.для машин
了望台 [liàowàngtái] — наблюдательная вышка
台拖拉机 [yī tái tuōlājī] — один трактор
táiподнять; повысить
抬价 [táijià] — поднять [повысить] цену
tàiслишком, чересчур; чрезвычайно
太晚 [tài wǎn] — слишком поздно
太阳tàiyángсолнце; солнечный
太阳能 [tàiyángnéng] — солнечная энергия
态度tàiduпозиция; отношение
tánбеседовать, разговаривать; говорить; излагать
我们不谈这个 [wǒmen bùtán zhège] — не будем об этом говорить
弹钢琴tán gāngqínиграть на фортепьяно
tāngсуп
红甜菜汤 [hóngtiáncàitāng] — борщ
tángсахар; конфеты
蔗糖 [zhètáng] — тростниковый сахар
tǎngлечь; лежать (о человеке)
躺下睡觉 [tǎngxià shuìjiǎo] — лечь спать
tàngсч. сл. раз; сч. сл. для поездов
你到莫斯科去过几趟 ? [nǐ dào mòsīkē qùguo jǐtàng] — сколько раз вы бывали в Москве?
这趟车是去北京的 [zhètàng chē shì qù běijīngde] — этот поезд идёт в Пекин
讨论tǎolùnобсуждать, дискутировать; обсуждение; прения
讨论会 [tǎolùnhuì] — дискуссия; диспут
讨厌tǎoyànнадоесть; опротиветь; надоедливый; докучливый
特别tèbiéособый; специфический; особенный
特点tèdiǎnособенность; своеобразие; специфика
téngбольно; болит; болеть; боль
头疼 [tóuténg] — головная боль
踢足球tī zúqiúиграть в футбол
тема; вопрос; проблема
话题 [huàtí] — тема разговора
提高tígāoподнять; повысить
提高工资 [tígāo gōngzī] — повысить зарплату
提供tígōngпредоставлять; поставлять; снабжать
提前tíqiánдосрочно; раньше установленного срока
提醒tíxǐngнапоминать; подсказывать
体育tǐyùфизическое воспитание; физкультура; спорт; спортивный
体育场 [tǐyùchǎng] — спортплощадка
天气tiānqìпогода; климат
天气预报 [tiānqì yùbào] — прогноз погоды
tiánсладкий; сладко
这西瓜真甜 [zhè xīguā zhēn tián] — этот арбуз очень сладкий
填空tiánkōngзанять вакансию; заполнять пустые места
tiáoсч. сл. для длинных предметов
一条路 [yī tiáo lù] — (одна) дорога
一条鱼 [yī tiáo yú] — одна рыбина
条件tiáojiànусловие; условный
生活条件 [shēnghuò tiáojiàn] — условия жизни
跳舞tiàowǔтанцевать; плясать
tīngслушать
听音乐 [tīng yīnyuè] — слушать музыку
停止tíngzhǐпрекратить, остановить, положить конец
tǐngвесьма; чрезвычайно, исключительно
挺好 [tǐng hǎo] — исключительно хорошо
通过tōngguòпроходить через
通知tōngzhīсообщать; извещать; уведомлять
同情tóngqíngсочувствовать; симпатизировать; сочувствие; симпатия
同事tóngshìсослуживец, коллега
同学tóngxuéсоученик, однокашник
同意tóngyìсогласиться; одобрить; согласие
头发tóufaволосы
突然tūránвдруг, внезапно
图书馆túshūguǎnбиблиотека
tuīтолкать; подталкивать
推门 [tuī mén] — толкнуть дверь
推迟tuīchíотсрочить, отложить
tuǐнога; бедро
大腿 [dàtuǐ] — бедро
tuōснять (одежду, обувь)
脱衣服 [tuō yīfu] — снять одежду, раздеться
袜子wàziноски; чулки
wàiвнешний, наружный; снаружи; вне; за; заграничный
往外走 [wǎng wài zǒu] — выйти наружу
wánиграть; забавляться; гулять; развлекаться
玩球 [wán qiú] — играть в мяч
出去玩 [chūqu wán] — выйти погулять
wánзакончить, завершить; кончиться
时间完了 [shíjiān wánle] — время истекло
完成wánchéngзакончить(ся); завершить(ся)
完成体 [wánchéngtǐ] — совершенный вид
完全wánquánполный; целый; совершенный; законченный
wǎnчашка; пиала
茶碗 [cháwǎn] — чайная чашка
晚上wǎnshangвечером; вечер
wànдесять тысяч
二十五万 [èrshí wǔ wàn] — двести пятьдесят тысяч
wǎngнаправляться куда-либо
往莫斯科访问 [wǎng mòsīkē fǎngwèn] — направиться в Москву с визитом
往往wǎngwǎngсплошь и рядом; часто; постоянно
网球wǎngqiúтеннис
网站wǎngzhànинтернет-сайт
忘记wàngjìзабывать
危险wēixiǎnопасность; опасный; угрожающий
wèiалло!; эй!
wèiместо; позиция
占一第位 [zhàn dì yī wèi] — занять первое место
wéiделать; действовать; поступать; быть, являться
所作所为 [suǒzuò suǒwéi] — всё, что сделано; всё сделанное
他为人很好 [tā wéi rén hěn hǎo] — как человек, он очень хороший
为了wèileдля; ради; в целях; для того, чтобы
为什么wèishénmeпочему; отчего; зачем
味道wèidaoвкус
温度wēndùтемпература
文化wénhuàкультура; цивилизация; культурный
文化宫 [wénhuàgōng] — дворец [дом] культуры
文章wénzhāngстатья; сочинение
wènспрашивать; справляться о чём-либо
问路 [wèn lù] — спрашивать дорогу
问一个问题 [wèn yīge wèntí] — задать вопрос
问题wèntíвопрос; проблема
回答问题 [huídá wèntí] — отвечать на вопросы
я; мой; наш我国 [wǒguó] — наша страна
我们wǒmenмы; наш
握手wòshǒuпожимать руку, подавать руку
污染wūrǎnзагрязнять; загрязнение
环境污染 [huánjìng wūrǎn] — загрязнение окружающей среды
не; не иметь; без-
无酒精性饮料 [wújiǔjīngxìng yǐnliào] — безалкогольные напитки
无聊wúliáoскука; скучный
无论wúlùnнезависимо от чего-либо
无论如何 [wúlùn rúhé] — как бы то ни было; в любом случае
пять; пятый
五个人 [wǔge rén] — пять человек
误会wùhuìнеправильно понять; недоразумение
西запад; западный
从西往东 [cóng xī wǎng dōng] — с запада на восток
西瓜xīguāарбуз
西红柿xīhóngshìпомидор; томат
希望xīwàngнадеяться; надежда
吸引xīyǐnвовлекать; привлекать
习惯xíguànпривычка; обычай
мыть; стирать; купать; умывать
洗手 [xǐshǒu] — мыть руки
洗手间xǐshǒujiānтуалет
洗衣机xǐyījīстиральная машина
洗澡xǐzǎoмыться; принимать ванну; купаться
喜欢xǐhuanнравиться; любить
xiàлето; летний
xiàнижний; низ; под, при; в; следующий; будущий
下嘴唇 [xià zuǐchún] — нижняя губа
站在树下 [zhàn zài shù xià] — стоять под деревом
下午xiàwǔвторая половина дня, после полудня
下雨xiàyǔидёт дождь; стоит дождливая погода
xiānраньше; сначала; прежде
你先一个人去 [nǐ xiān yīge rén qù] — ты сначала сходи один
先生xiānshengгосподин; мистер
xiánсолёный
咸鱼 [xiányú] — солёная рыба
现代xiàndàiсовременный
现在xiànzàiеперь; сейчас; ныне
羡慕xiànmùзавидовать; зависть
限制xiànzhìограничить; ограничение
无限制地 [wúxiànzhìde] — без всяких ограничений; неограниченно
xiāngароматный; душистый; вкусный; аппетитный
香花 [xiānghuā] — душистые цветы
饭很香 [fàn hěn xiāng] — еда очень вкусная
香蕉xiāngjiāoбанан
相反xiāngfǎnнапротив; наоборот
相同xiāngtóngодинаковый; тождественный; идентичный
相信xiāngxìnверить; доверять
详细xiángxìподробный; детальный
xiǎngзвучный; звонкий
这个铃真响 [zhège líng zhēn xiǎng] — этот колокольчик очень звонкий
xiǎngдумать; обдумывать; размышлять; собираться; хотеть
我也想试试 [wǒ yě xiǎng shìshì] — я тоже хочу попробовать
xiàngнаправление; курс
风向 [fēngxiàng] — направление ветра
向右看 [xiàng yòu kàn] — смотреть направо
xiàngвнешний облик, вид; форма; портрет; картина; статуя
消息xiāoxiизвестия; новости; сообщения; сведения
xiǎoмаленький; мелкий; малый, молодой; младший; быть моложе
这间房间太小[zhèjiānfángjiāntàixiǎo] — эта комната слишком маленькая
小姐xiǎojieбарышня; мисс
小时xiǎoshíчас
小说xiǎoshuōбеллетристика; повесть; рассказ; роман
小心xiǎoxīnостерегаться; беречься; осторожно
小心油漆![xiǎoxīnyóuqī] — осторожно, окрашено!
xiàoсмеяться; смех; улыбаться; улыбка
他笑起来了[tāxiàoqilaile] — он рассмеялся
笑话xiàohuàшутка; анекдот
效果xiàoguǒэффект; результат
校长xiàozhǎngдиректор школы; ректор вуза [университета]
xiēнемного; несколько
这些[zhèxie] — эти (несколько)
xiéтуфли; ботинки; обувь
女鞋[nǚxié] — женские туфли [ботинки]
xiěписать; записывать; описывать写信[xiěxìn] — писать письмо 写小说[xiěxiǎoshuō] — писать рассказ
谢谢xièxieспасибо; благодарю; благодарить
xīnновый; современный; свежий
新来得人[xīnláiderén] — вновь прибывший (человек)
新闻xīnwénновости; известия; хроника
新鲜xīnxiānсвежий; чистый; новый
辛苦xīnkǔупорно трудиться; в поте лица; не щадя сил
心情xīnqíngнастроение; расположение духа
xìnверить; доверять; доверие
我信他的话[wǒxìntādehuà] — я верю ему [его словам]
信任xìnrènдоверие; доверять
信心xìnxīnуверенность; чувство уверенности; вера
信用卡xìnyongkǎКредитная карта
兴奋xīngfènвозбуждение; возбуждённый; приподнятый
星期xīngqīнеделя
今天星期几?[jìntiānxīngqījǐ] — какой сегодня день недели?
xíngможно; разрешается; ладно
不行 — нельзя; не полагается
行李箱xínglixiāngчемодан
xǐngпроснуться; пробудиться; очнуться; бодрствовать
他醒来了[tāxǐngláile] — он проснулся [очнулся]
xìngфамилия; по фамилии
你姓什么?[nǐxìngshénme] — как ваша фамилия?
姓王的[xìngwángde] — человек по фамилии Ван
性别xìngbiéпол; половые различия
性格xìnggéхарактер; натура
幸福xìngfúсчастье; счастливый
兴趣xìngqùинтерес
不感兴趣[bùgǎnxìngqù] — не испытывать интереса
熊猫xióngmāoбамбуковый медведь; большая панда
xiūремонтировать; исправлять; чинить
修表[xiūbiǎo] — чинить часы
休息xiūxiотдыхать; отдых; перерыв; антракт
需要xūyàoнуждаться; необходимо; требоваться
许多xǔduōмного; множество
选择xuǎnzéвыбирать; отбирать; выбор
选择职业[xuǎnzézhíyè] — выбрать профессию 作出选择[zuòchūxuǎnzé] — сделать (свой) выбор
学生xuéshengстудент; ученик; учащийся
学习xuéxíучиться; обучаться; обучение, учёба
学校xuéxiàoшкола; учебное заведение; училище
xuěснег
下雪[xiàxuě] — идёт снег
xuèкровь
血压[xuèyā] — кровяное давление 血战[xuèzhàn] — кровопролитное сражение
压力yālìдавление; нажим
牙膏yágāoзубная паста
yaфразовая частица
yánсоль
严格yángéстрогий; строго
严格说来[yángéshuōlái] — строго говоря 严格要求[yángéyāoqiú] — строго требовать
严重yánzhòngсерьёзный; тяжёлый
研究生yánjiūshēngаспирант
颜色yánsèцвет; окраска
演出yǎnchūпредставлять; исполнять; представление; выступление
演员yǎnyuánартист; актёр
眼镜yǎnjìngочки
眼睛yǎnjingглаза
亚洲yàzhōuАзия; азиатский
阳光yángguāngсолнечный свет; солнечные лучи
羊肉yángròuбаранина
养成yǎngchéngвыработать; привить (напр., привычку)
样子yàngziвид; модель; фасон; вид; выражение лица
邀请yāoqǐngприглашать; приглашение
邀请费 [yāoqǐngfèi] — представительские расходы
要求yāoqiúтребовать; добиваться; просить; требование
yàoхотеть, желать; намереваться; нужно, необходимо; следует; должно
我们要和平 [wǒmen yào hépíng] — нам нужен мир; мы хотим мира
yàoлекарство; медикаменты; лекарственный
服药 [fú yào] — принимать лекарство
钥匙yàoshiключ
爷爷yéyeдедушка
тоже, также; и
也许yěxǔвозможно, может быть
страница; лист
两页 [liǎng yè] — две страницы
叶子yèziлист; листва
один; единица; первый
一月一日 [yīyuè yīrì] — первое января
衣服yīfuодежда; платье; костюм
医生yīshengврач, доктор
医院yīyuànбольница; госпиталь
一定yīdìngнепременно, обязательно; обязательный
一共yīgòngвсего; итого
一会儿yīhuìrминутка; на минуту; немного; немножко
一切yīqièвсе; весь
一样yīyàngодинаковый; такой же, как
с помощью; посредством
以新成绩迎接国庆 [yǐ xīn chéngjī yíngjiē guóqìng] — встретить национальный праздник новыми успехами
以后yǐhòuпосле; потом; после того, как
以前yǐqiánраньше, прежде
以为yǐwéiполагать, считать
已经yǐjīngуже
椅子yǐziстул
亿сто миллионов
一般yībānобычный, простой, рядовой, заурядный
一边yībiānодна сторона; с одной стороны
一起yīqǐвместе; совместно; сообща
一直yīzhíпрямо, напрямик; всё время, всегда
意见yìjianмнение, взгляд; точка зрения
意见簿 [yìjianbù] — книга предложений [жалоб]
意思yìsiмысль; идея; смысл, значение; интерес
很有意思 [hěn yǒu yìsi] — очень интересно [занятно]
艺术yìshùискусство; художество; художественный
yīnтёмный; пасмурный; тёмный; пасмурный
阴天 [yīntiān] — пасмурный день; пасмурная погода
因此yīncǐв связи с этим, поэтому
因为yīnwèiтак как, потому что; вследствие того, что; ибо
因为家庭关系 [yīnwèi jiātíng guānxi] — по семейным обстоятельствам
音乐yīnyuèмузыка; музыкальный
银行yínhángбанк; банковский
饮料yǐnliàoнапитки; питьё
引起yǐnqǐвозбуждать; вызывать
印象yìnxiàngвпечатление
应该yīnggāiследует, должно; нужно; полагается
yíngвыиграть; одержать победу; победить
他赢了 [tā yíngle] — он выиграл
影响yǐngxiǎngвлиять; оказывать влияние; воздействовать
产生影响 [chǎnshēng yǐngxiǎng] — оказывать влияние
yìngтвёрдый; жёсткий; крепкий
比钢还硬 [bǐ gāng hái yìng] — твёрже стали
勇敢yǒnggǎnсмелый, храбрый, отважный
永远yǒngyuǎnнавечно; навсегда; вечно
yòngупотреблять, использовать; применять
用武器 [yòng wǔqì] — применить оружие
没用 [méiyòng] — бесполезный
优点yōudiǎnдостоинство, преимущество; плюс
优秀yōuxiùпревосходный; замечательный; прекрасный
幽默yōumòюмор; юмористический
yóuиз; от; с; через
由边门出去 [yóu biānmén chūqu] — выходить через боковую дверь
由东往西 [yóu dōng wǎng xī] — с востока на запад
由于yóuyúиз-за того, что; вследствие того, что; благодаря тому, что
尤其yóuqíв особенности; особенно; тем более
游戏yóuxìигра, забава; играть, забавляться
游泳yóuyǒngплавать; плавание
游泳衣 [yóuyǒngyī] — купальник
yǒuиметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
我没有工夫 [wǒ méiyǒu gōngfu] — у меня нет свободного времени
有名yǒumíngизвестный, знаменитый
有趣yǒuqùинтересный; интересно; забавно
友好yǒuhǎoдружба; дружественный
友谊yǒuyìдружба; дружеский
友谊赛 [yǒuyìsài] — дружеская встреча
yòuопять, снова
今天又下雨了 [jīntiān yòu xiàyǔle] — сегодня опять идёт дождь
右边yòubianправая сторона; справа; правый
рыба; рыбный; рыбий
打鱼 [dǎ yú] — ловить рыбу
鱼汤 [yútāng] — рыбный суп; уха
愉快yúkuàiрадостный; радость
于是yúshìтаким образом; и тогда
и; с; к
这件事与他没有关系 [zhè jiàn shì yǔ tā méiyǒu guānxi] — это дело не имеет к нему отношения
语法yǔfǎграмматика; грамматический
语言yǔyánязык; речь; языковый
羽毛球yǔmáoqiúбадминтон
遇到yùdàoвстретить(ся); столкнуться
预习yùxíпредварительное ознакомление с материалом
yuánюань
yuánкруглый
圆桌子 [yuán zhuōzi] — круглый стол
原来yuánláiс самого начала; первоначально; первоначальный
原谅yuánliàngизвинять; прощать
原因yuányīnпричина
yuǎnдалёкий; дальний; далеко
他住得很远 [tā zhùde hěn yuǎn] — он живёт очень далеко
愿意yuànyìжелать; хотеть; желание; готовность
约会yuēhuìсвидание, встреча
yuèперейти через; ещё более
越多越好 [yuè duō yuè hǎo] — чем больше, тем лучше
yuèлуна; месяц
月票 [yuèpiào] — месячный (проездной) билет
月亮yuèliangлуна; месяц
阅读yuèdúчитать; чтение
yúnоблако; туча
乌云 [wūyún] — чёрные тучи
允许yǔnxǔразрешать; позволять
运动yùndòngспорт; атлетика; спортивный
田径运动 [tiánjìng yùndòng] — лёгкая атлетика
运动服 [yùndòngfú] — спортивный костюм
杂志zázhìжурнал
zàiсуществовать; находиться; в; на
书在桌子上 [shū zài zhuōzi shang] — книга (находится) на столе
在那个时候 [zài nèige shíhou] — в то время
zàiснова; опять; ещё
再说一遍 [zài shuō yī biàn] — сказать ещё раз; повторить
再见zàijiànдо свидания
咱们zánmenмы (включая собеседника)
暂时zànshíвременный; временно; пока
zāngгрязный; испачкать(ся)
把书弄脏 [bǎ shū nòngzāng] — испачкать книгу
早上zǎoshangутром, спозаранку
责任zérènответственность; обязанность; долг
不负责任的 [bù fù zérèn de] — безответственный
怎么zěnmeкак?, каким образом?
怎么样zěnmeyàngкак, каким образом; каков
增加zēngjiāувеличить(ся); повысить(ся); возрасти
增长zēngzhǎngвозрастать; расти; увеличиваться; увеличение; рост
zhǎiузкий; тесный
路太窄 [lù tài zhǎi] — дорога слишком узкая
眼界窄 [yǎnjiè zhǎi] — узкий [ограниченный] кругозор
zhànстоять; встать; остановка; станция
站一会 [zhàn yī huì] — немного постоять
火车到了站 [huǒchē dàole zhàn] — поезд прибыл на станцию
zhāngраскрывать; открывать; сч. сл. для листов, столов, кроватей
两张纸 [liǎngzhāng zhǐ] — два листа бумаги
丈夫zhàngfuмуж; супруг
招聘zhāopìnприглашать; нанимать (на работу)
着急zháojíволноваться; беспокоиться; торопиться; спешить
zhǎoискать; разыскивать; спрашивать; искать кого-либо
你找什么东西 [nǐ zhǎo shénme dōngxi] — что вы ищите?
找你一块钱 [zhǎo nǐ yī kuài qián] — вот вам рубль сдачи
照顾zhàoguзаботиться; беспокоиться; ухаживать
照片zhàopiànфотокарточка; фотография
照相机zhàoxiàngjīфотоаппарат
zhèэто, этот
这是谁 ? [zhè shì shuí] — кто это?
这小孩 [zhè xiǎohái] — этот ребёнок
zheглагольный суффикс, указывающий на продолженный характер действия или состояния
他们开着会呢 [tāmen kāizhe huì ne] — они на собрании
zhēnнастоящий; истинный; подлинный; достоверный; действительный
这是真事 [zhè shì zhēn shì] — это действительный факт
真正zhēnzhèngподлинный; настоящий; истинный
整理zhěnglǐпривести в порядок; навести порядок; упорядочить
整齐zhěngqíровный; стройный
正常zhèngchángнормальный; обычный
正好zhènghǎoкак раз; кстати
正确zhèngquèправильный; верный; достоверный
正式zhèngshìофициальный; официально
正式会谈 [zhèngshì huìtán] — официальные переговоры
正在zhèngzàiперед глаголом указывает на то, что действие происходит в данный момент
事情正在好转 [shìqing zhèngzài hǎozhuǎn] — дела идут на поправку
证明zhèngmíngудостоверять; свидетельствовать
zhīпоказатель определения; употребляется для обозначения дробей и процентов
原因之一 [yuányīn zhī yī] — одна из причин
三分之一 [sānfēn zhī yī] — 1/3
zhǐтолько; лишь; всего лишь; только лишь
只剩下他一个人 [zhǐ shèngxià tā yīge rén] — остался только он один
zhīсч. сл. для некоторых предметов и животных
只鞋 [yī zhī xié] — один ботинок
只鸡 [yī zhī jī] — одна курица
只手 [yī zhī shǒu] — одна рука
支持zhīchíподдерживать; поддержка
值得zhídeзаслуживать; стоить
知道zhīdaoзнать; иметь представление
直接zhīshiзнания; познания
直接zhíjiēпрямой; непосредственный
植物zhíwùрастение; растительный
植物油 [zhíwùyóu] — растительное масло
职业zhíyèзанятие; профессия; профессиональный
职业病 [zhíyèbìng] — профессиональное заболевание
zhǐпалец; показывать; указывать
食指 [shízhǐ] — указательный палец
只好zhǐhǎoбыть вынужденным; приходится, остаётся лишь
知识zhīshiзнания; познания
只要zhǐyàoесли только; стоит лишь
质量zhìliàngмасса
至少zhìshǎoсамое малое; минимум
制造zhìzàoизготавливать; производить
中国zhōngguóКитай; китайский
中国话 [zhōngguóhuà] — китайский язык
中间zhōngjiānпосередине; между; среди
中文zhōngwénкитайский язык
中午zhōngwǔполдень
终于zhōngyúв конечном счёте; в конечном итоге; в конце концов
zhǒngсемя; род; вид
各种树 [gèzhǒng shù] — различные деревья
重点zhòngdiǎnключевой пункт; главное звено
重视zhòngshìпридавать важное значение; ценить; уделять внимание
重要zhòngyàoважный
重要性 [zhòngyàoxìng] — важность
周末zhōumòконец недели; уик-энд
周围zhōuwéiкруг, окружность; периферия
zhūсвинья
养猪 [yǎng zhū] — разводить свиней
逐渐zhújiànпостепенно
主动zhǔdòngактивный; инициативный; инициатива
主要zhǔyàoглавный; основной
主意zhǔyìмнение; идея
zhùжить, проживать
我家住在城外 [wǒ jiā zhù zài chéng wài] — моя семья живёт за городом
zhùпоздравлять
祝你健康 [zhù nǐ jiànkāng] — желаю вам здоровья
祝贺zhùhèпоздравлять
著名zhùmíngзнаменитый; известный
注意zhùyìобращать [уделять] внимание; внимание
注意力 [zhùyìlì] — внимательность; внимание
专门zhuānménспециальный; специально
专业zhuānyèспециальность; профессия
专业知识 [zhuānyè zhīshi] — профессиональные знания
zhuànзарабатывать; наживать
他赚了很多钱 [tā zhuànle hěn duō qián] — он нажил [заработал] много денег
zhuàngтолкнуть; ударить; наскочить; столкнуться
撞倒 [zhuàngdǎo] — сбить (с ног)
准备zhǔnbèiподготовить; подготовиться к...; быть готовым
准确zhǔnquèточный; правильный
准确性 [zhǔnquèxìng] — точность
准时zhǔnshíвовремя; в установленное время
桌子zhuōziстол
仔细zǐxìтщательный; тщательно; внимательно
иероглиф; слово
汉字 [hànzì] — китайские иероглифы
常用字 [chángyòngzì] — наиболее употребительные иероглифы
字典zìdiǎnсловарь
自己zìjǐсам; себя; свой; собственный
自己人 [zìjǐrén] — свои люди; свой брат
自然zìránестественно; конечно; само собой разумеется
自行车zìxíngchēвелосипед
总结zǒngjiéобщий итог, резюме, выводы, заключение; отчёт
总是zǒngshìвсегда; всё время
zǒuидти; ходить
你走得太快 [nǐ zǒude tài kuài] — ты идёшь слишком быстро
арендовать; снимать (напр., квартиру); брать напрокат
租一所房子 [zū yīsuǒ fángzi] — арендовать дом
组成zǔchéngобразовать; сформировать; составить
组成部分 [zǔchéng bùfen] — составная часть
组织zǔzhīорганизовать; образовать; сформировать
zuǐрот; пасть; клюв
张嘴 [zhāng zuǐ] — открыть рот
zuìсамый; больше всего
最多 [zuìduō] — больше всех; самое большее
最好zuìhǎoсамый хороший; лучший; наилучший
最后zuìhòuсамый последний; последний; конечный
到最后一息 [dào zuìhòu yī xī] — до последнего издыхания
最近zuìjìnнедавний; последний
尊重zūnzhòngуважать; ценить; серьёзный; солидный
昨天zuótiānвчера; вчерашний день
左边zuǒbianлевая сторона; налево
zuòсидеть; садиться
请坐 ! [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста!
zuòделать; изготавливать; сделаться; стать
你在做什么 ? [nǐ zài zuò shénme] — что ты делаешь?
做朋友 [zuò péngyou] — стать друзьями
做生意zuò shēngyiвести торговлю; торговать
zuòместо; сиденье
客座 [kèzuò] — место для гостей
空座 [kòngzuò] — свободное место (напр., в автобусе)
座位zuòwèiместо; сиденье
让座位 [ràng zuòwèi] — уступить место
作业zuòyèработа; задание
家庭作业 [jiātíng zuòyè] — домашняя работа; задание на дом
作用zuòyòngроль; значение
起作用 [qǐ zuòyòng] — играть роль
作者zuòzhěавтор

Дополнение к HSK 4

Вы находитесь на странице, где можете скачать или посмотреть онлайн список слов к HSK 4, но так же вы можете посмотреть дополнительную информацию по кнопкам.

Подписаться
Уведомить о
guest

8 Comments
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Иванушка
Иванушка
2 лет назад

Не могу понять, а как скачать PDF, я нажимаю на скачивание, файл открывается и я вижу список, но не скачивается на устройство…. Пробовал это с iPad и iPhone

Борис Петрович
Борис Петрович
2 лет назад

Супер, эта онлайн таблица очень удобная, давно такой вариант искал, чтобы постоянно не открывать скаченный пдф.. Спасибо! Кстати, загружайте по возможности еще тесты к hsk 4, будет вообще круто!!!

Тёма
Тёма
2 лет назад

а есть такая же таблица с переводом на ишглиш?

Егор
Егор
2 лет назад

Удобно👍🏼 Можно использовать как словарик.

8
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x